Robin和他(tā )(🆓)搭(⛲)档非善(shàn )类 就只偷(🍩)老 弱 妇(😘)女(🕟) 偷其(qí )他人对(🤴)他们来说风(fēng )险(xiǎn )太大 他(tā )们也(🔬)有梦想 就是买下镇上最受欢迎的妓(jì )院(♑) 为(wéi )了筹钱 他(tā )就联(lián )合别人抢了小镇的税收(shōu ) 却(què )遇到了森林里的义(🛺)贼(📞)他们是劫富济贫的(de )(🙁) 一起骗 最(🥀)终(zhōng )(🕕)识(shí )破Robin的骗局(📎) 让(🚣)其做苦(kǔ )(🌚)力补救 后来又(🔢)帮忙释(shì )放国王夺回小镇 (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrê(👉)te lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2008-2018