Robin和他搭档非善(🥇)类 就只(zhī )偷老 弱 妇女(🕟) 偷其他(tā )人对他们(men )来说风险太(tài )(🥈)大 他们也(yě )有梦想 就(💤)是买(mǎi )下(📿)镇(🌫)上最受欢迎的妓院 为(wéi )了(le )筹钱 他就(jiù )(🔸)联合别人(rén )抢了小镇的税(🙍)收 却遇(🥄)到了森林里的义(🛺)贼(📞)他(🎿)们是(shì )劫富济贫(pín )的 一起骗(piàn ) 最终识(shí )破Robin的骗局(📎) 让其做(🥁)苦(🌚)力补救 后来(lái )(🖲)又帮忙释放(fàng )(🌑)国(🎛)王(wáng )夺(㊗)回(huí )(🥎)小(xiǎo )镇 (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018